همه شما حتما این شعر را شندیده یا در جایی خوانده اید:

 آن کس که بداند و بداند که بداند                 اسب شرف از گنبد گردون بجهاند

 آن کس که بداند و نداند که بداند                 بیدار کنیدش که بسی خفته نماند

آن کس که نداند و بداند که نداند                 لنگان خرک خویش به منزل برساند

آن کس که نداند و نداند که نداند                  در جهل مرکب ابدالدهر بماند

شاعر: ابن یمین 



اما در دنیای امروز و در اطراف ما در بیشتر اوقات وضع جور دیگری است:

آنکس که بداند و بداند که بداند                      باید برود غازبه کنجی بچراند

آنکس که بداند و نداند که بداند                      بهتر برود خویش به گوری بتپاند

آنکس که نداند و بداند که نداند                      با پارتی و پول خر خویش براند

آنکس که نداند و نداند که نداند                 بر پست ریاست ابدالدهر بماند

 شاعر : استادعالی پیام (هالو)

 

/ 4 نظر / 19 بازدید
شعر زلال

سلام بر شما تلاشگر عرصه ی ادب و هنر خدای توانا را شکر که باز از احساس پاکتان نوشیدیم و محظوظ و مستفیض کلام شیرینتان می باشیم. با یک زلال از جناب لولی وش و با یک اطلاعیه و خواهش، به روز و منتظر نکته نظراتتان هستیم: http://www.sherezolal101.blogfa.com

حسین سنگری

سلام بر شما بروزم با غزلي قديمي و دست و پا شکسته و منتظر ديدگاهتان يا حق

شعر زلال

سلام بر شما اهل قلم و دوستدار عرصه ی ادب و هنر خدای توانا را شکر که باز از کلام پرشورتان نوشیدیم و مستفیض از احساس پاکتان گشتیم. با هفت سینی خواندنی از جناب باوندپور و متنی از پروفسور حکیم آوا در خصوص شعر زلال + دو زلال از ایشان و دو زلال از سرکار خانم راسخ به روز و منتظر نظرتانیم. سال نو مبارک http://www.sherezolal101.blogfa.com

ali

سلام. من میخام چند کلمه رو به هندی ترجمه کنم خواهش میکنم کمکم کنید. فقط 30ثانیه وقت می خام. خواهش میکنم سریع جوابمو بدید. ممنون.